大綱
課程大綱
第1周 翻譯策略的選擇:“歸化”翻譯
第2周 翻譯策略的選擇:“異化”翻譯
第3周 “可譯”、“不可譯”及相關(guān)問題的處理
第4周 比喻的翻譯
第5周 成語和習語的翻譯
第6周 漢英句型差異及翻譯對策
第7周 漢英句型差異及翻譯對策
第8 周 期中考試
第9周 語篇翻譯的連貫
第10周 語篇翻譯的風格
第11周 翻譯的文化考量
第12周 翻譯的文化考量
第13周 商業(yè)翻譯精髓:財經(jīng)翻譯
第14周 商業(yè)翻譯精髓:財經(jīng)翻譯
第15周 法律翻譯精髓:合同翻譯
第16周 法律翻譯精髓