大綱
課程大綱
1.概論I (翻譯的標(biāo)準(zhǔn),“動(dòng)態(tài)對等”,“等效論”)
2.概論II (“語義翻譯”,“交際翻譯”)
3.翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:忠實(shí)與通順
4.翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:正確理解,語義,語境
5.翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:概念意義和關(guān)聯(lián)意義—概念與翻譯實(shí)例
6.翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:直譯與意譯
7.翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:詞類,詞序
8.翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:句子
9.翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:語言與文化
10. 翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:主與從
11. 翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論: 分與和
12. 翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:順與逆
13. 翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論;轉(zhuǎn)換
14. 翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:變通
15. 翻譯作業(yè)點(diǎn)評;討論:修辭
16. 翻譯作業(yè)點(diǎn)評:討論:“翻譯體”