作為一門(mén)語(yǔ)言,對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)與任何一門(mén)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)一樣,通常包括語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和英美文學(xué)的學(xué)習(xí)。
致力于培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)、深厚的英語(yǔ)文化底蘊(yùn)、具備國(guó)際視野、獨(dú)立思考能力和跨文化交際能力的應(yīng)用型英語(yǔ)人才,注重培養(yǎng)學(xué)生的良好的語(yǔ)言技能和打好扎實(shí)的英語(yǔ)基本功、擴(kuò)展學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知結(jié)構(gòu),在擴(kuò)大學(xué)生知識(shí)面的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生良好的學(xué)習(xí)方法和獨(dú)創(chuàng)意識(shí),使學(xué)生畢業(yè)后能夠勝任翻譯、文化傳播、教育、新聞出版、旅游、管理等與英語(yǔ)相關(guān)行業(yè)或部門(mén)的工作。

姚乃強(qiáng)
點(diǎn)擊查看個(gè)人主頁(yè)
1951年7月參軍,入軍校學(xué)習(xí)英語(yǔ)。1957年畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系?,F(xiàn)任解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師、全國(guó)高校專業(yè)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員、中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事等職。
任職院校 :中國(guó)人民解放軍戰(zhàn)略支援部隊(duì)信息工程大學(xué)PLA Information Engineering University

林慶新
點(diǎn)擊查看個(gè)人主頁(yè)
1986年09月-1988年08月 北京大學(xué)英語(yǔ)系助教;1988年09月-1994年08月 北京大學(xué)講師;1994年09月至今 北京大學(xué)英語(yǔ)系副教授,現(xiàn)任世界比較文學(xué)協(xié)會(huì)會(huì)員。
任職院校 :西安交通大學(xué)Xi'an Jiaotong University

申丹
點(diǎn)擊查看個(gè)人主頁(yè)
第九、十、十一屆全國(guó)人大代表,第十二屆全國(guó)政協(xié)委員,中國(guó)中外文藝?yán)碚搶W(xué)會(huì)敘事學(xué)分會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)。被美國(guó)、英國(guó)、歐洲多家敘事研究和文體研究頂尖期刊(如Narrative、Style和Language and Literature等)聘為顧問(wèn)或編委。出版著作11部 ,在國(guó)內(nèi)外一流學(xué)術(shù)期刊、參考書(shū)和論文集發(fā)表文章約二百篇,其中超過(guò)40篇在國(guó)外期刊上發(fā)表的被A&HCI檢索,在國(guó)內(nèi)發(fā)表的有近百篇載于CSSCI源刊。
任職院校 :北京大學(xué)Peking University

張薇
點(diǎn)擊查看個(gè)人主頁(yè)
1991年至今在北京大學(xué)英語(yǔ)系歷任講師、副教授、教授 ,研究領(lǐng)域和方向?yàn)楝F(xiàn)代外語(yǔ)教育: 世界英語(yǔ),語(yǔ)言評(píng)價(jià)、話語(yǔ)分析、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言與性別,多語(yǔ)研究。
任職院校 :北京大學(xué)Peking University

王寧
點(diǎn)擊查看個(gè)人主頁(yè)
王寧,清華大學(xué)外語(yǔ)系教授,人文學(xué)院學(xué)術(shù)委員會(huì)副主任兼外語(yǔ)系學(xué)術(shù)委員會(huì)主任。1955年7月生于南京市,1978年畢業(yè)于南京師范大學(xué)外語(yǔ)系英語(yǔ)專業(yè),后留校任教,1989年獲北京大學(xué)英文和比較文學(xué)博士學(xué)位,師從著名學(xué)者楊周翰教授,是我國(guó)自己培養(yǎng)出來(lái)的第一位英文和比較文學(xué)博士。王寧的主要研究領(lǐng)域?yàn)楸容^文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代西方文學(xué)及理論、文化研究、翻譯研究和影視傳媒研究。
任職院校 :清華大學(xué)Tsinghua University

楊雪燕
點(diǎn)擊查看個(gè)人主頁(yè)
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院教授,研究領(lǐng)域包括功能語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)篇分析、文體學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和翻譯研究。已在《當(dāng)代修辭學(xué)》、《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《外國(guó)語(yǔ)》、《中國(guó)外語(yǔ)》、《外語(yǔ)教學(xué)》、《外語(yǔ)研究》、《中國(guó)翻譯》、《翻譯季刊》(香港)以及其他刊物上發(fā)表論文40余篇,在英國(guó)Continuum出版專著Modelling Text as Process (2010),作為編委參與編撰《新時(shí)代漢英大詞典》(2000)。任功能語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事、英漢語(yǔ)篇分析研究會(huì)常務(wù)理事、文體學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事。
任職院校 :北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)Beijing Foreign Studies University
課程的主要內(nèi)容是句子層次及語(yǔ)篇層次的漢英翻譯。課程包括文學(xué)翻譯及經(jīng)貿(mào)和法律方面的實(shí)用翻譯,通過(guò)課堂講解、討論和翻譯練習(xí)使學(xué)生熟悉漢英翻譯的特點(diǎn),并提高實(shí)際翻譯能力。本課程側(cè)重培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)篇特點(diǎn)在翻譯中重新組織句子以及處理句間銜接、風(fēng)格、語(yǔ)氣等方面的能力。
本課程是一門(mén)學(xué)習(xí)翻譯技巧、加強(qiáng)翻譯實(shí)踐為一體的高年級(jí)必修課。本課程強(qiáng)調(diào)理論聯(lián)系實(shí)際,注重雙語(yǔ)比較分析,提倡授課與討論相結(jié)合,鼓勵(lì)學(xué)生從自己和他人的失誤中摸索規(guī)律,增長(zhǎng)知識(shí),提高技能。翻譯練習(xí)選材以現(xiàn)當(dāng)代作品為主,兼顧不同文體內(nèi)容,使學(xué)生在做練習(xí)的同時(shí)增加對(duì)當(dāng)代英美社會(huì)的了解。
《英語(yǔ)詞匯學(xué)》是為英語(yǔ)專業(yè)本科生開(kāi)設(shè)的基礎(chǔ)課程。課程討論英語(yǔ)詞的構(gòu)成、詞的搭配、詞義、修辭等,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí),在《英語(yǔ)結(jié)構(gòu)》課程的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力。
本課第一部分講授自盎格魯·撒克遜時(shí)期史詩(shī)《貝奧武甫》直至十八世紀(jì)末的英國(guó)文學(xué)史和各時(shí)期主要作家代表作品選讀。以文學(xué)史為主線,簡(jiǎn)明介紹各時(shí)期歷史背景主要作家、代表作品和文學(xué)思潮,但側(cè)重文本的閱讀、理解和欣賞。第二部分講授自十九世紀(jì)初直至二十世紀(jì)上半葉的英國(guó)文學(xué)史和主要作家代表作品選讀。以文學(xué)史為主線,簡(jiǎn)明介紹各時(shí)期歷史背景主要作家、代表作品和文學(xué)思潮,但側(cè)重文本的閱讀、理解和欣賞。
對(duì)學(xué)生進(jìn)行聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的全面英文技能訓(xùn)練,并逐步加大語(yǔ)言難度,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)思想含量較高的文章進(jìn)行閱讀,通過(guò)對(duì)課文的討論培養(yǎng)學(xué)生的問(wèn)題意識(shí),鼓勵(lì)學(xué)生獨(dú)立思考
為口語(yǔ)實(shí)踐課,培養(yǎng)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生說(shuō)的能力,強(qiáng)調(diào)積極參與和正確表達(dá)。將圍繞不同話題與場(chǎng)景學(xué)習(xí)常用語(yǔ)匯及表示法,并了解文化內(nèi)涵。強(qiáng)調(diào)平時(shí)成績(jī)。
通過(guò)閱讀文獻(xiàn)和課程學(xué)習(xí),系統(tǒng)掌握文學(xué)研究的基本常識(shí),了解中外文學(xué)發(fā)展概況以及主要潮流和流派,熟悉主要理論論述和批評(píng)實(shí)踐,在教師指導(dǎo)下嘗試從事研究工作,為以后的語(yǔ)言、文學(xué)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。
旨在訓(xùn)練學(xué)生進(jìn)一步學(xué)生高級(jí)英文寫(xiě)作能力。課程內(nèi)容主要包括句子和段落的寫(xiě)作、修辭寫(xiě)作、議論文、記敘文、說(shuō)明文,描寫(xiě)文等的寫(xiě)作,要求學(xué)生不僅掌握這些體裁的基本知識(shí),而且要進(jìn)行大量的有關(guān)體裁的習(xí)作練習(xí)。本課程還要為學(xué)生提供有關(guān)撰寫(xiě)畢業(yè)論文的有關(guān)知識(shí)和有關(guān)練習(xí)。同時(shí)使學(xué)生能夠靈活運(yùn)用英文的不同句式,掌握不同英語(yǔ)文體的特點(diǎn),并能進(jìn)行不同文體的寫(xiě)作,掌握能夠用英語(yǔ)進(jìn)行較為規(guī)范的學(xué)術(shù)寫(xiě)作的技巧。
聽(tīng)課旨在訓(xùn)練學(xué)生能聽(tīng)懂英語(yǔ)國(guó)家由淺入深的日常交談、專題講座和名人演講的錄音。能聽(tīng)懂 BBC和VOA的 special和standard新聞、科技報(bào)導(dǎo)。 考慮到學(xué)生畢業(yè)后會(huì)接觸到不同年齡、不同性別、不同國(guó)籍及不同文化背景的人所講的“不同”英語(yǔ),在選擇錄音帶時(shí)注意講話人的不同特性,盡量要求語(yǔ)言的真實(shí)性、實(shí)用性和代表性,同時(shí)適當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力。
本課程講解語(yǔ)言學(xué)的基本概念、基本理論和基本分析方法,使學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)能比較系統(tǒng)地掌握語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí),比較清楚地了解語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)律、語(yǔ)言的演變規(guī)律、文字的性質(zhì)以及語(yǔ)言與社會(huì)的關(guān)系等方面的內(nèi)容。
資質(zhì)證書(shū)
專四,專八,全國(guó)翻譯資格證書(shū)